Новая Конституция: что ждет казахский язык в главном документе страны?

Новая Конституция: что ждет казахский язык в главном документе страны?

На последнем заседании Конституционной комиссии было представлено более 60% готового проекта новой Конституции. Интересный момент: он разработан полностью на казахском языке. Поэтому, в случае, если возникнут споры или неопределенности в формулировках, в первую очередь будет взята во внимание казахская версия документа. Об этом сообщил государственный советник Ерлан Карин на сессии, передает Azattyq R?hy.

Ранее пользователи соцсетей заметили, что в русской версии проекта отсутствовало слово «бесплатное» в контексте «бесплатное гарантированное среднее образование». Депутат, входящая в комиссию, Снежанна Имашева подтвердила, что эта ошибка действительно имела место быть.

Сегодня Карин уточнил, что в будущем при возникновении подобных расхождений приоритет будет отдан именно казахскому тексту. Он подчеркнул, что это не просто перевод, а оригинал, подготовленный на государственном языке. По его словам, это подчеркивает, что казахский язык стал основным в юридическом контексте.

Устранение неточностей и новые формулировки

Также Ерлан Карин обсудил принципы, по которым работала комиссия над новым текстом. Он отметил, что в действующей Конституции 1995 года было выявлено множество неточностей. Например, там используется термин «государственный гимн», в то время как в новом проекте предложено заменить его на более современное слово «?н?ран». Это важный шаг к обновлению юридического языка страны и уточнению законодательных формулировок.

Предложения и дополнения

Сегодня также прозвучало предложение от заместителя генерального прокурора Жандоса Омир?лиева, который предложил внести поправки в русскоязычную версию пункта 2 статьи 18 Конституции. Это подчеркивает важность совместной работы над документом, который призван отразить и учесть интересы всех граждан Казахстана, пишет Azattyq Ruhy.

Источник: Azattyq Ruhy

Лента новостей